On our September 2002 trip we a Sunday lunch at Ristorante Daniela in San
Casciano dei Bagni, in southern Tuscany. This is an excellent restaurant in
a lovely, small town. They print out their menu for each day, so I was able
to bring home a copy. They have the same menu in both Italian and English.
This is the exact menu and prices with both the Italian and the English. (Compare
with their menu in lire from October 2000.)
Italian Menu |
Price |
English Menu |
| MENU di Settembre 2002 |
EURO |
MENU September 2002 |
ANTIPASTI (APPETIZERS) |
| Pure di patate tartufate con vongole veraci |
10.00 |
Potato puree with truffle sauce and Mediterranean clams |
| Tonno fresco marinato con fagioli e cipolla |
8.00 |
Marinated fresh tuna salad with beans and onion |
| Antipasto della casa (bruschette, verdura fritta, sformato) |
8.00 |
Mixed antipasto of the House |
| Carpaccio di vitellone Chianino con zucchine grigliate |
9.00 |
Chianina beef Carpaccio with grilled squash |
| Crostone con pomodoro, aglio, basilico e olio extravergine di oliva |
6,00 |
Toasted bread with tomato, garlic, basil and olive oil |
| Pate di fegato con pane alle noci |
8.00 |
Liver Pate with toasted wall nut bread |
| Pecorino "Daniela" (pecorino gratinato con tartufo) |
9.00 |
Baked pecorino cheese with truffles |
| Prosciutto e salame di cinghiale |
8.00 |
Wild boar ham and sausage |
| Terrina di fagiano con pure di castagne |
9.00 |
Pheasant terrine with chestnut puree |
ZUPPE (SOUP) |
| Minestra di farro |
6.00 |
Bean soup with spelt |
| Ribollita |
6.00 |
Traditional Tuscan vegetable soup |
| Zuppa di cipolle |
6.00 |
Silvestro's onion soup |
| Zuppa di funghi misti e porcini |
10.00 |
Porcini mushrooms soup |
PRIMI (PASTA) |
| Tagliolini con astice, vongole veraci e pomodoro fresco |
10.00 |
Tagliolini with lobster, clams and fresh tomatoes |
| Correggioli all'aglione |
9.00 |
Home made pasta with tomato, garlic and bell pepper |
| Gnocchetti verdi con verza e tartufo |
10.00 |
Green gnocchi with Savoy cabbage and truffles |
| Ravioli di ricotta con olio cacio e pepe |
9.00 |
Home made pasta ricotta stuffed, with olive oil, pecorino and pepper |
| Spaghetti alla carbonara |
9.00 |
Spaghetti with bacon, egg, parmigiano and pepper |
| Tagliatelle col ragu di anatra |
9.00 |
Tagliatelle with duck ragu |
| Tagliolini con funghi porcini |
10.00 |
Tagliolini with Porcini mushrooms |
| Tortelli di patate con ripieno di piccione |
11.00 |
Potato home made pasta stuffed with pigeon |
SECONDI (MAIN COURSES) |
| Pescespada marinato ai ferri |
12.00 |
Grilled marinated fresh swordfish |
| Agnello "Daniela" |
13.00 |
Pancooked lamb with tomato, rosemary, garlic and bell pepper |
| Coniglio ripieno di Pate di fegato al forno con giardiniera (25 minuti) |
13.00 |
Baked Pate stuffed rabbit with ratatouille (25 minutes) |
| Cosciotto di pollo farcito alla salvia fritto |
11.00 |
Deep fried sage stuffed chicken leg |
| Filetto di vitellone Chianino ai ferri |
16.00 |
Grilled Chianina beef filet |
| Funghi porcini in padella |
10.00 |
Sauteed porcini mushrooms |
| Millefoglie di melanzane con pomodoro, pecorino e origano |
10.00 |
Eggplant pie with tomato, pecorino and oregano |
| Petto d'anatra saltato con carciofi e finocchio selvatico |
14.00 |
Sauteed duck breast with artichokes and wild fennel seeds |
| Salsiccia di maiale fatta in casa ai ferri con insalata di finocchi |
10.00 |
Grilled home made pork sausage with fennel salad |
|
| Assaggio di pecorini stagionati con gelatina di cotogne e vinsanto |
9.00 |
Selection of pecorino cheese with sweet wine |
| Menu per i piu piccoli: gnocchi verdi con pomodoro; hamburger di Vitellone
Chianino con patate fritte |
13,00 |
Child MENU: green gnocchi with tomato sauce and hamburger with fries |
|
| MENU della Casa: assaggio di zuppe, bruschette, tre primi (solo tutto
il tavolo; bevande escluse ) |
16.50 |
HOUSE MENU (soup tasting, house Appetizer, pasta tasting) (Only for
the whole table - beverages excluded) |
| MENU degustazione: bruschette miste; gnocchi verdi con verza e tartufo;
agnello Daniela; torta al cioccolato (solo tutto il tavolo; bevande escluse) |
19.50 |
Tasting Menu: Mixed bruschette
Green gnocchi with Savoy cabbage and truffles, Pancooked lamb with
tomato, rosmary and peppers, Chocolate tart with white chocolate (Only
for the whole table - beverages excluded) |
| VISA MCARD EUCARD CSI BANCOMAT AMEX DINERS |
|
List of credit cards accepted |
| SERVIZIO 10% |
|
10% of the bill is added as the tip |
Also on the menu, the wine list. Dessert menu was separate. No separate
list of vegetable side dishes (contorni) as you see on most menus in Tuscany.